「辻褄が合う/合わない」っていう表現が好き!
Alguien quiere explicarme por qué hay un pobre perrito en el kanji de "quemar", 「燃える」 ??
Qué hizo ese pobre lomito. Es inocente. Déjenlo en paz.
Contexto: el kanji de "perro" es 犬, se ve arriba a la derecha en el kanji anterior.
Don’t get me wrong, though. I’m still far from my personal goal (being conversational in Japanese), and honestly suck a lot at speaking which can be and sometimes is frustrating.
I just appreciate my teacher quite a lot
Who knew that taking Japanese lessons would be a relaxing activity Sure, I still study, but because I know the teacher for almost two years at this point it is like talking to a friend.
I need your design feedback!
Created these badges to wear during my trip to Japan (before/after #TrySwiftTokyo) but can't decide. Which works best: A, B, or C?
P.S. It says "I'm learning Japanese, please speak slowly" – stands for "beginner" in
(it's a required sticker on cars for new drivers)
#presentación
- Podéis llamarme #foncu... o #miarma.
- #Ingeniero de #Sevilla
#Emigré a #Suiza en 2010 para hacer un #doctorado y me quedé.
- Tengo el mejor #marido del mundo #SorryNotSorry
- Hablo muy alto y mucho.
- Me gustan los #idiomas: #español #English #français aunque sigo peleando contra el #Deutsch. Quiero aprender #català y #nihongo #日本語
- Me gusta la #política y buscar soluciones a los #problemas
- Adoro #nadar en #AguasAbiertas, a veces hago #triatlon pero no muy en serio.
Observing waveforms, spectrums and Lissajous curves of sine waves in different intervals and stereo situations.
觀察正弦波在不同音程和立體聲狀態下的波形、頻譜和利薩茹曲綫。
Beobachtung von Wellenformen, Spektren und Lissajous-Kurven von Sinuswellen in verschiedenen Intervallen und Stereosituationen.
異なる音程とステレオ状態での正弦波の波形、スペクトルとリサージュ曲線を観察する。
Quan sát dạng sóng, quang phổ và đường cong Lissajous của sóng sin trong các quãng âm khác nhau và trạng thái âm thanh lập thể. / 觀察樣㳥,光譜吧塘𢏣Lissajous𧵑㳥sin𥪝各壙音恪僥吧狀態音聲立體。
སིན་ཐོན་གྱི་རླབས་ཀྱི་གནས་ལ་སྒྲ་ཚད་མི་མཚུངས་པ་དང་ལྟེབས་གཉིས་ཀྱི་གནས་ཡོད་པའི་གོ་རིམ་གྱི་རྣམ་པ་དང། སྒྲ་ཚད་ཀྱི་ཁྱད་པར། ལི་ས་ཇུ་གྱི་གོ་རིམ་ལ་ལྟ་བ།
Se bienvienen correcciones y sugerencias.
Me tocó un ejercicio de redacción de japonés sobre “En qué tipo de vivienda te gustaría vivir?” Y puse
“He vivido en casas, deptos pequeños y edificios. Estuvo bien. Vivo en un edificio de departamentos. Creo que me gustaría vivir en casa. Una casa con jardín.”
「私は一戸建てとアパートとマンションに住んでいました。よかったです。マンションに住んでいます。一戸建てに住みたいと思っています。庭付きの家。」